12 agosto, 2007

A pior poesia de todo o universo.

Isto aqui é dedicado para os que já leram o "Guia do mochileiro das galáxias". Para os que leram, e mesmo os que não leram, o que se segue é nada mais nada menos do que a "Pior poesia de todo o Universo". E ela está logo abaixo.

----------------------------------------------
"The dead swans lay in the stagnant pool.
They lay. They rotted. They turned
Around occassionally.
Bits of flesh dropped off them from
Time to time.
And sank into the pool's mire.
They also smelt a great deal."

Paula Nancy Millstone Jennings
----------------------------------------------
Em um esforço sobre-humano, cometi a não-sensatez de traduzir a poesia acima. Não ficou, nem de perto, tão ruim quanto esta. Mas valeu o esforço. Lá vai:

"Os cisnes mortos apodrecem na lagoa empoçada.
Caídos. Corroem-se. Rolam
Pro lado, às vezes.
Pedacinhos de carne caíam deles de
Vez em quando.
E afundavam na lama da piscina.
Fediam bastante também"

Traduzido por Diego da Hora.